Pratique du thème français est un manuel destiné aux étudiants et autres apprenants roumanophones du français, dans le but d’enrichir leur vocabulaire, de compléter leurs connaissances de grammaire du français et de développer leurs compétences en traduction.
Pour ce faire, nous proposons une série de 19 textes en roumain avec leurs traductions en français et un relevé des difficultés lexicales, grammaticales et parfois orthographiques qu’ils présentent. Ce sont des textes littéraires, des textes de presse économique et culturelle, respectivement des recettes de cuisine, très riches sous l’aspect du vocabulaire, mais aussi des questions de grammaire. Puisqu’il n’y a pas une seule traduction possible, nous avons inclus plusieurs variantes marquées par le signe graphique / et nous invitons les utilisateurs du manuel à en chercher d’autres, peut-être même plus appropriées que les nôtres.
La présentation, assez ample parfois, des questions lexicales et grammaticales doit souligner le fait que pour bien saisir et rendre le sens d’un mot, d’une expression et du texte entier en fin de compte, il faut analyser le contexte, c’est-à-dire les mots auxquels ils s’associent, et le contexte discursif, c’est-à-dire le type de discours dont il relève, la situation de communication.
Iuliana-Anca Mateiu
Recenzii
Nu există recenzii până acum.