Această traducere a fost publicată cu sprijinul financiar NORLA (Norwegian Literature Abroad).
*
„Cu acest volum deosebit, Rishøi continuă să exceleze, dovedind o sensibilitate impresionantă față de neputința și disperarea umană.”
Eskil Skjedal, Vårt Land
„Diferența aproape insesizabilă dintre bine și rău este descrisă în mod inedit de Rishøi. (…) Micile reușite încurajatoare și bunătatea neașteptată sunt detalii care fac aceste povești atât de plăcute și de emoționante. E ca și cum autoarea ar vrea să spună că mereu vor fi oameni mărinimoși care vor dori să-i ajute pe ceilalți.”
Marjet Maks, Literair Nederland
„Deși e intitulată Povești de iarnă, această carte se distinge printr-o căldură neobișnuită, fiind marcată de o profundă înțelegere a condiției umane, care nu poate decât să impresioneze prin maniera excepțională în care este redată. Măiestrie literară la cel mai înalt nivel.”
Geir Vestad, Hamar Arbeiderblad
„Nuvelele scriitoarei Ingvild H. Rishøi reușesc tot mai bine să ilustreze cu multă empatie felul cum viața de zi cu zi se destramă pas cu pas.”
Bergens Tidende
*
INGVILD H. RISHØI (n. 1978) s-a născut și a crescut în Oslo, Norvegia. A studiat jurnalismul și a lucrat în redacțiile unor publicații precum Dagbladet și Dagens Næringsliv. Scriitura sa dinamică și empatică s-a impus treptat în literatura norvegiană contemporană prin narațiuni simple care evocă întâmplări din viața de zi cu zi a unor personaje vulnerabile, din pătura de jos a societății, cel mai adesea copii.
A debutat în 2007 cu un volum de nuvele. Ulterior, a publicat alte două volume de nuvele: Historien om fru Berg (Povestea doamnei Berg), în 2012, nominalizat la prestigiosul Premiu Brage, distins cu Premiul Sult în anul apariției și cu Premiul P.O. Enquist în 2013, și Vinternoveller (Povești de iarnă), în 2014, recompensat cu Premiul Criticilor Norvegieni, Premiul Bloggerilor Literari și cu Premiul Brage. În 2021, i-a apărut primul roman, Stargate. En julefortelling (Stargate. O poveste de Crăciun, traducere de Roxana-Ema Dreve), care a fost lansat concomitent în Norvegia, Suedia și Danemarca. De asemenea, a publicat două volume de poezie pentru copii. În mai 2024, Academia Suedeză i-a acordat Premiul Dobloug pentru contribuția substanțială în spațiul literar norvegian. Cărțile sale sunt traduse în peste 20 de limbi.
Recenzii
Nu există recenzii până acum.